Se caută feedback! / Mama și tata au răspuns 🌍 Lucrând la povești de lectură nivelate de la L1 la L6, am observat ceva interesant: La nivelurile inferioare, traducerile pierd adesea sensul, nu doar cuvintele, deoarece aceste povești sunt scrise pentru ca copiii să le citească singuri, nu doar pentru a fi traduse. Acum explorez un nou mod de citire: 🎧 Ascultați narațiune în limba maternă care explică povestea în limba engleză - astfel încât fiecare tânăr cititor să poată asculta, înțelege și se bucure. Mi-ar plăcea gândurile tale! 💬
1,58K